Najnowsze wpisy
Najnowsze wiadomości od zespołu tłumaczeo

Automatyczna wycena tłumaczeń - jak działa i dlaczego to rewolucja dla tłumaczy
Wyobraź sobie sytuację: otrzymujesz zlecenie na tłumaczenie 15-stronicowego kontraktu handlowego z angielskiego na polski. Dotychczas musiałeś ręcznie policzyć znaki, sprawdzić swój cennik, obliczyć liczbę jednostek, uwzględnić VAT i przygotować ofertę. Cały proces zajmował nawet 15-20 minut. Od dziś to się zmienia – nowa funkcja automatycznej wyceny w Tłumaczeo Panel robi to wszystko za Ciebie w kilka sekund.
Czytaj dalej
Mapa tłumaczy przysięgłych
Od dziś możecie zobaczyć wszystkich aktywnych tłumaczy przysięgłych z Tlumaczeo.pl bezpośrednio na mapie! 🌍 Wystarczy wejść na tlumaczeo.pl, by znaleźć najbliższego tłumacza i od razu złożyć zapytanie.
Czytaj dalej
Czy skan dokumentu wystarczy do tłumaczenia przysięgłego? Kompletny przewodnik
Wiele osób zastanawia się, czy skan dokumentu wystarczy do tłumaczenia przysięgłego, czy konieczny jest oryginał. To bardzo ważne pytanie, szczególnie w dobie cyfryzacji i rozwoju technologii. W tym artykule wyjaśnimy, czy skan dokumentu wystarczy do tłumaczenia przysięgłego i jakie są wymagania dotyczące jakości skanów.
Czytaj dalej
Czy tłumaczenie przysięgłe online jest akceptowane w urzędach? Kompletny przewodnik
Wiele osób zastanawia się, czy tłumaczenie przysięgłe online jest akceptowane w urzędach i instytucjach państwowych. To kluczowe pytanie, szczególnie w dobie cyfryzacji i rozwoju usług zdalnych. W tym artykule wyjaśnimy, czy tłumaczenie przysięgłe online jest akceptowane w urzędach i jakie są wymagania dotyczące tłumaczeń zdalnych.
Czytaj dalej
Jak przygotować dokumenty do tłumaczenia przysięgłego? Kompletny przewodnik
Wiele osób zastanawia się, jak przygotować dokumenty do tłumaczenia przysięgłego, aby proces przebiegł sprawnie i bez problemów. To kluczowe pytanie, ponieważ odpowiednie przygotowanie dokumentów może znacznie przyspieszyć proces tłumaczenia i obniżyć jego koszty. W tym artykule przedstawimy kompletny przewodnik przygotowania dokumentów do tłumaczenia przysięgłego.
Czytaj dalej
Jakie dokumenty najczęściej wymagają tłumaczenia przysięgłego? Kompletna lista
Wiele osób zastanawia się, które dokumenty wymagają tłumaczenia przysięgłego, a które można przetłumaczyć samodzielnie. To kluczowe pytanie, ponieważ wybór niewłaściwego typu tłumaczenia może prowadzić do odrzucenia dokumentu przez urząd lub instytucję. W tym artykule przedstawimy kompletną listę dokumentów, które najczęściej wymagają tłumaczenia przysięgłego.
Czytaj dalej
Czy można przyspieszyć tłumaczenie przysięgłe i ile to kosztuje? Kompletny przewodnik
Wiele osób zastanawia się, czy można przyspieszyć tłumaczenie przysięgłe i jakie są koszty takiej usługi. Czasami potrzebujemy tłumaczenia w trybie pilnym – czy to z powodu nagłych spraw urzędowych, terminów biznesowych, czy innych ważnych okoliczności. W tym artykule wyjaśnimy, czy można przyspieszyć tłumaczenie przysięgłe i ile to kosztuje, oraz przedstawimy wszystkie dostępne opcje.
Czytaj dalej
Czym różni się tłumaczenie zwykłe od tłumaczenia przysięgłego? Kompletny przewodnik
Wiele osób zastanawia się, czym różni się tłumaczenie zwykłe od tłumaczenia przysięgłego i kiedy potrzebują tego drugiego. To kluczowe pytanie, ponieważ wybór niewłaściwego typu tłumaczenia może prowadzić do odrzucenia dokumentu przez urząd lub instytucję. W tym artykule wyjaśnimy wszystkie różnice między tymi dwoma rodzajami tłumaczeń i pomożemy Ci wybrać odpowiedni typ dla Twoich potrzeb.
Czytaj dalej
Ile kosztuje tłumaczenie aktu urodzenia lub małżeństwa? Kompletny cennik 2024
Tłumaczenie aktów urodzenia i małżeństwa to jedne z najczęściej zamawianych dokumentów urzędowych. Czy to w związku z emigracją, uznaniem małżeństwa za granicą, czy sprawami spadkowymi – te dokumenty często wymagają tłumaczenia przysięgłego. Kluczowe pytanie brzmi: ile kosztuje tłumaczenie aktu urodzenia lub małżeństwa i od czego zależy cena?
Czytaj dalej